2018. február 18., vasárnap

Fordította: Wintersteinné Német Éva műfordító

SI
Wintersteinné Német Éva magyar - orosz - német szakos tanár műfordításai:



Nyikolaj Gribacsov: Egy nappal és két éjszaka (W. Német Éva fordítása), SzI 1980/10
Marija Rolnikaite: Hosszú hallgatás (W. Német Éva fordítása), 1982.
Foma Jermakov: Petőfi és az udmurt irodalom (W. Német Éva fordítása), 1976.
Alekszandr Fridljandszkij: A Gorkij utcai Druzsba (W. Német Éva ) 1976
Rimma Kovalenko: Mostohaapa (W. Német Éva fordítása) 1976/8
Hrant Bagrazjan: Örökké égő fájdalom (W. Német Éva fordítása) 1986
Szuliko Zsgenti és Vlagyimir Monahov írásai ( W. Német Éva fordítása)
Csakovszkij: Blokád 1975.
Kudravec: Ünnep előtt 1984.
Lemberik: A harmadik tartalék 1984.
Kolikalov: Neszek az éjszakában 1980.
Kraszilnyikov, Genagyij: Várakozás 1975/6
Granyin, Danyiil- Igor Talankin: A célpont kijelölése 1975/8

Izrail Mojszejevics Metter: Éjjel
Valentyin Raszpuzyin: Franciaórák

Stefanie Zweig: Hontalanul otthon
                           Álom a paradicsomról
                          Karibu - Isten hozott..
                           Az álmok mégis Afrikában maradtak
Angela Sommer-Bodenburg: Hanna, Isten legkisebb angyala
 








hivatkozás:
 https://www.google.hu/search?q=ford%C3%ADtotta+%22+Wintersteinn%C3%A9+N%C3%A9met+%C3%89va%22&client=firefox-b&dcr=0&source=lnms&sa=X&ved=0ahUKEwjXqPaSt7DZAhWOLlAKHeZqDaIQ_AUICSgA&biw=933&bih=567&dpr=1.5